Mobilna aplikacija za vježbanje zadataka NCVVO
Hrvatski na maturi Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Jezični savjetnik Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Hrvatski u školi novi portal Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Bolje je hrvatski- Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Hrvatski na državnoj maturi - mobilna aplikacija
Nikola Tesla- Nacionalni portal za učenje na daljinu
eLektire- besplatne knjige za učenike i nastavnike
Engleski jezik online - učite uz pomoć British Councila
freeCodeCamp - naučite kodirati
Besplatni online tečajevi na Harvardu
« Prosinac 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Dana 18. listopada 2018. učenici drugih i četvrtih razreda naše škole koji kao drugi strani jezik uče francuski imali su čast prisustvovati predavanju koje je u školskoj knjižnici održao profesor Jean-Luc Sarraute iz Francuske. Tema predavanja bila je Les clichés étrangers sur les français (Francuzi u očima stranaca).
Riječ je o profesoru srednje poljoprivredne škole iz francuskoga grada Toulousea (Lycée agricole de Toulouse-Auzeville) koji je po drugi puta došao u Križevce i u našu školu u okviru EU-programa Erasmus+, zahvaljujući suradnji njegove škole i našeg Visokoga gospodarskog učilišta. Studentima VGU-a održao je predavanje o ekonomiji na području agrikulture, a učenicima naše škole ove je godine pripremio predavanje o stereotipima koje stranci imaju prema Francuzima.
Tema predavanja bila je vrlo zanimljiva, a profesor Sarraute predstavio ju je vrlo entuzijastično nastojeći da učenici što bolje razumiju njegovo predavanje. Učenici su otkrili da stranci smatraju Francusku jednom od najljepših zemalja svijeta, ali bez Francuza jer neprestano gunđaju i prigovaraju. Također, saznali su da su Francuzi vrlo temperamentni te da ne preferiraju grljenje, već poljubac u obraz. Veliku ulogu u prevođenju nepoznatoga sadržaja odigrale su profesorica francuskoga jezika naše škole Mateja Hrebak te profesorica Renata Husinec s VGU-a koja je ujedno bila i organizatorica cijeloga programa.
Učenicima je to bilo vrlo poučno iskustvo i svi su se složili da bi bilo poželjno u školi imati priliku čuti više predavanja izvornih govornika stranih jezika koje učenici uče.
Josipa Kamenarić, 4. c